Bonjour tout le monde.....Je m'appelle Patita Sattaphuthorn.Mon petit nom est *-Loukgaddd-*.อ่านฝรั่งเศสวันละนิดจิตแจ่มใส จะให้ความรู้เกร็ดเล็กเกร็ดน้อยมากมาย..จ้าาา

วันพฤหัสบดีที่ 4 ธันวาคม พ.ศ. 2551

Titi (Looney Tunes)








Titi(Tweety Bird en VO) est un personnage des Looney Tunes. Créé par Bob Clampett et Friz Freleng en 1942, ce petit canari tout jaune et mignon est la proie préférée de Sylvestre le chat dit « Grosminet » (Sylvester en VO).
S'il semble fragile et sans défense, il n'en est pas moins très malin : il sait apitoyer ses amis, d'Hector le bouledogue à Mémé (Granny en VO) en jouant les victimes, bien qu'il soit assez malicieux pour se garder tout seul contre le « messant rominet » (« bad old puddy tat »), toujours perdant face à lui.
Sa réplique la plus célèbre est « Z'ai cru voir un rominet ». Cette prononciation particulière vient du fait que sa « bouche » étant édentée, il zézaye.
Son endroit préféré est sa cage dorée. Plus elle est haute, plus les gags sont percutants.
Il a été constaté que certains spectateu
rs prenaient Titi pour une femelle, en raison de son apparence androgyne.

วันเสาร์ที่ 15 พฤศจิกายน พ.ศ. 2551

นิยามคำว่า....นักเรียน 555++

นักเรียนคือ . . . ผู้มีอาชีพรับจ้างเรียนหนังสือ จากผู้ปกครอง
นักเรียนคือ . . . บุคคลที่มีประสาทหูไวต่อเสียงออดหมดชั่วโมง
นักเรียนคือ . . . นักร้องวงคอรัสเพลงชาติไทย เปิดคอนเสิร์ตทุกแปดโมงเช้า
นักเรียนคือ . . . นักบริโภคมืออาชีพ ถนัดในการบริโภคขนมใต้โต๊ะเรียน
นักเรียนคือ . . . นักเศรษฐศาสตร์ ผู้มองการณ์ไกล คำนวณขอค่าอุปกรณ์การเรียน เกินไว้ก่อน
นักเรียนคือ . . . นักทอล์คโชว์ฝีปากเด่นทอล์คได้ แม้ขณะอาจารย์สอนหน้าห้อง
นักเรียนคือ . . . นักโบราณคดี สำรวจลายมือของเพื่อนตอนลอกการบ้าน
นักเรียนคือ . . . ดีไซน์เนอร์ไอเดียเลิศ มีความสามารถในการดัดแปลงชุดนักเรียนสไตล์ใหม่
นักเรียนคือ . . . ผู้ที่ถูกบังคับให้ต้องทำเวรทุกสัปดาห์และเรียกมันว่า "มีเวร มีกรรม"
นักเรียนคือ . . . ผู้แบกภาระหนักอึ้ง แต่ในกระเป๋านักเรียน กว่าครึ่งเป็นหนังสืออ่านเล่น
นักเรียนคือ . . . ผู้มีสายตาประดุจเหยี่ยวมองเห็นฝ่ายปกครองในระยะ 100 เมตร
นักเรียนคือ . . . เรียนสนุก ลุกนั่งสบาย ลูกโง่เป็นควาย พ่อแม่วายวอด

***จริงหรือว่าไม่จริงเพื่อนก็ไปสำรวจกันเองละกัน แต่ ฮาดีอะ ตลก

วันเสาร์ที่ 25 ตุลาคม พ.ศ. 2551

On the Phone - Au téléphone

*** สวัสดีจ้า ขอโทษด้วย หายไปตั้งนาน วันนี้มีการพูดคุยทางโทรศัพท์มีทั้งภาษาฝรั่งเศสและ ภาษาอังกฤษ ทำให้เข้าใจง่าย ไม่งงด้วย ****

Allô ?
-Hello?
Pourrais-je parler à ___ ?
-May I speak to ___?
Je voudrais parler à ___.
-I'd like to speak to___.
C'est de la part de qui ?Qui est à l'appareil ?
-Who is calling?
C'est de la part de ___.C'est ___ à l'appareil.
___ is calling.
Ne quittez pas.
-Please hold.
Je vous le passe.
-I'm transferring your call.
La ligne est occupée.
-The line is busy.
un numéro de téléphone
-phone number
un annuaire
-phone book
la tonalité
-dial tone
une cabine téléphonique
-phone booth
un répondeur téléphonique
-answering machine
appelertéléphoner à
-to call
composer un numéro
-to dial a number
décrocher
-to pick up (the phone)
être coupé
-to be cut off
laisser un message
-to leave a message
raccrocher
-to hang up
rappeler
-to call back
sonner
-to ring

วันศุกร์ที่ 26 กันยายน พ.ศ. 2551

WoW ! ปิดเทอมแล้ววววว

ไม่ได้มาอัพบล็อกซะนานเลยยยย มาอัพอีกที่ก็ปิดเทอมแล้วววว เพิ่งสอบเสร็จไปวันศุกร์ที่ผ่านมานี้เอง

ข้อสอบก็ยากเหมือนกัน ต้องอ่านโจทย์ดี ต้องวิเคราะห์ให้ถูกด้วย บางข้อให้ตัวเลือกมาถูกทุกข้อเลย

แต่เราต้องวิเคราะห์แล้วเลือกคำตอบที่ถูกที่สุดเพียงข้อเดียว (ปวดหัวไปหมด มึน ตึบ)

**ปิดเทอมนี้ก็ต้องอ่านหนังสือให้ได้เยอะๆ เพื่อโควต้าศิลปกร สู้ๆๆๆๆ จะพยายามไม่ทำตัว

ไม่เป็นเด็กขี้เกียจแล้วกัน อืม เพื่อนๆทุกคน 12 ตุลาคมนี้ เจอกันที่มหาลัยศิลปกรนะจ๊ะ

สอบวัดแววความเป็นครูไงจ๊ะ 1 พฤศจิกายนนี้ เราก็ต้องสอบภาษาฝรั่งเศสด้วย (สาธุ ข้อให้ทำข้อสอบได้)

*-* วันนี้มาอัพแค่นี้แหละ อากาศเปลี่ยนแปลงบ่อยดูแลสุขภาพด้วยนะเพื่อนๆ

วันพฤหัสบดีที่ 14 สิงหาคม พ.ศ. 2551

มา..มะ มาลองทำข้อสอบฝรั่งเศสกัน

**ทำให้ครบก่อน 5 ข้อ นะจ๊ะห้ามแอบดูคำตอบก่อน เฉลยอยู่ข้างล่าง**
1. Que chosira un Français pour le débout du repas ?
a. Du camembert b. Des légumes crus
c. Un croissant d. Une tarte aux pommes
2. Il faut dire que le problème de la circulation à Bangkok ne peut pas......facilement.
a. se passer b. se régler
c. se disputer d. se débrouiller
3. Il est ....déconseillé de s'aventurer sur le chantier.
a. doucement b. fortment
c. patiemment d.dangereuesement
4. Un voyage de trois jour à Phuket pour trois mille baths! Voilà ..... intéressante.
a. un offre b.une bourse
c. une récompense d.une recommandation
5. Quelle est la phrase qui exprime l'encouragement ?
a. Décidément,tu n'es pas douè. b. Tu dois prendre des vacances.
c. Tu verras, c'est toi le meilleur. Tu gagneras!
d. Merci beaucoup. C'est très gentil de votre part.
....................................................... เฉลย .........................................................
ข้อ 1 ตอบ b. เพราะถามว่าคนฝรั่งเศสรับประทานอะไรก่อนมื้ออาหาร ซึ่งแปลว่า ผักดิบเรียกน้ำย่อย
ส่วน camembert เป็นเนยชนิดหนึ่ง
ข้อ 2 ตอบ b.เพราะถามว่า ต้องบอกว่าปัญหาการจราจรในกรุงเทพไม่สามารถ...ได้อย่างง่ายๆ
ซึ่งข้อb แปลว่า จัดการให้เป็นระบบ
ข้อ 3 ตอบ b. เพราะโจทย์บอกว่า มันเป็น...ไม่เป็นคำแนะนำเสี่ยงในที่ก่อสร้าง ซึ่งb แปลว่า อย่างรุนแรง
ข้อ 4 ตอบ a. โจทย์บอกว่า ท่องเที่ยวที่ภูเก็ต 3 วันสำหรับเงิน 3,000 บาท นี่เป็น...ที่น่าสนใจ
a แปลว่าข้อเสนอ b.แปลว่า ทุนการศึกษา c. แปลว่า รางวัล d. แปลว่า คำแนะนำ
ข้อ 5 ตอบ c. เพราะถามว่า คำพูดไหนที่แสดงถึงการให้กำลังใจ
ซึ่งแปลว่า เธอทำได้ดีที่สุด เธอชนะ!

******** ลองทำข้อสอบกันแล้วเป็นไงบ้าง ต้องสะสมคำศัพท์ฝรั่งเศสเยอะๆซะแล้ววว*********

วันพฤหัสบดีที่ 24 กรกฎาคม พ.ศ. 2551

คนนี้ไง...(มาอ่านกันดิ)*-*


Frédéric Auguste Bartholdi (August 2, 1834October 4, 1904) was a French sculptor.
He is also known as Amilcar Hasenfratz, a pseudonym used for his paintings
of Egyptian subjects, apparently because of concern that his work in another
medium would distract from his sculpture.
Born in Colmar, Alsace, Bartholdi went to Paris to further his studies in architecture as well as painting. Then he made a long trip to Egypt and Yemen, where he heard about the Suez project. He came back to his native city to become an architect. Bartholdi was a freemason.
he was initiated on October 14, 1875 in the lodge L’Alsace-Lorraine, Grand Orient of France
His first masterpiece was General Rapp's monument in Colmar. Then he had a lot of success in Alsace.
The work for which Bartholdi is most famous is the Statue of Liberty, donated in 1886 by the Union Franco-Americaine (Franco-American Union), founded by Edouard de Laboulaye, to the United States.

Bartholdi เป็นนักปั้นชาวฝรั่งเศส คนนี้ไง มีผลงานที่เป็นที่รู้จักกันดีก็คือ
เทพีเสรีภาพ ที่อยู่ New York

**** มาอ่านกันสักหน่อย เพื่ออกสอบวัฒนธรรมฝรั่งเศสนะ*********

วันจันทร์ที่ 30 มิถุนายน พ.ศ. 2551

วาซาบิ ฉุนแต่ดี *-*


เมื่อพูดถึงอาหารเกาหลีก็ต้องนึกถึงกิมจิ เมื่อพูดถึงข้าวผัดก็มักจะคิดถึงน้ำปลาพริก

แล้วเมื่อพูดถึงซูชิก็ต้องนึกถึง วาซาบิ เป็นธรรมดา วาซาบินั้นอาจจะไม่ได้ให้รสเผ็ดร้อน

เหมือนพริกของไทย แต่ว่าจะให้ความฉุน หากรับประทานในปริมาณมาก

อาจจะฉุนจนน้ำหูน้ำตาเล็ดได้ทีเดียววาซาบินั้นเป็นเครื่องปรุงที่ทำมาจากการบดลำต้น

ของพืช Canola จัดเป็นไม้ยืนต้นที่อยู่ในตระกูลเดียวกับพวกบรอกโคลีและกะหล่ำ เ

ป็นสมุนไพรดั้งเดิมของญี่ปุ่น สามารถปลูกได้ทั้งบนดิน และในพื้นน้ำ


วาซาบินั้นมีประโยชน์มากมายเลยทีเดียว ไม่ว่าจะเป็นการช่วยป้องกันโรคติดเชื้อ

พยาธิ หรือการป้องกันเลือดจับตัวเป็นก้อน เส้นเลือดอุดตัน มะเร็ง หอบหืด

และยังสามารถช่วยป้องกันฟันผุได้ด้วย เพราะว่า วาซาบินั้นสามารถยับยั้งการเติบโตของจุลินทรีย์ในช่องปากได้ด้วย


*0* ว้าว .... ประโยชน์เยอะมาก ๆ มิน่าล่ะชาวญี่ปุ่นถึงได้อายุยืนมากเลย เป็นเพราะว่าพวกเขาชอบทานอาหารที่อุดมไปด้วยคุณประโยชน์อย่างนี้นี่เอง เพื่อน ๆ ที่นี่เองก็อย่าลืมทานผักผลไม้ที่เป็นประโยชน์กันเยอะ ๆ นะคะ

**** ทานผักและผลไม้เยอะๆแล้วกัน แล้วดูแลสุขภาพด้วยพักนี้มีคนไม่สบายเยอะ

วันเสาร์ที่ 21 มิถุนายน พ.ศ. 2551

NAFTA จ้า*-*



The North American Free Trade Agreement is a trilateral trade bloc in North America created by the governments of Canada, Mexico, and the United States. The North American Free Trade Agreement (NAFTA) has two supplements, the North American Agreement on Environmental Cooperation (NAAEC) and The North American Agreement on Labor Cooperation (NAALC). The agreements came into effect on January 1, 1994 and (as of 2007) in terms of combined purchasing power parity GDP of its members it is the largest trade bloc in the world and second largest by nominal GDP comparison.

วันเสาร์ที่ 7 มิถุนายน พ.ศ. 2551

มาใช้สีบำบัดกันดีกว่า *-*

การใช้สีบำบัดสามารถแบ่งออกได้เป็น 2 แบบ คือ สีโทนร้อนและสีโทนเย็น

กลุ่มสีโทนร้อน สีเหลือง สีส้ม สีแดง สีม่วง
สีเหลือง ช่วยระบบย่อยผักผลไม้ที่มีสีเหลืองจะอุดมไปด้วยวิตามินเอ ช่วยบำรุงกระดูกและฟัน ป้องกันไข้หวัด ช่วยให้ร่างกายเจริญเติบโต พลังของสีเหลืองจะช่วยให้การทำงานของน้ำดีและลำไส้ป็นปกติ ทั้งช่วยระบบย่อยอาหารอีกด้วย นอกจากนี้สีเหลืองยังช่วยบำบัดอาการท้อแท้ได้ด้วย
สีส้ม ช่วยหอบหืด
ผักผลไม้ที่มีสีส้มอุดมไปด้วยวิตามินบี ช่วยสร้างเม็ดเลือด เผาผลาญแป้งและน้ำตาล บำรุงระบบประสาท หากคุณต้องการเรียกความกระตือรือร้นให้กลับมา สีส้มเป็นสีที่คุณควรมองหา
สีแดง สร้างเม็ดเลือด
ผักผลไม้ที่มีสีแดงจะอุดมไปด้วยวิตามินบี 12 ทองแดงและเหล็ก สีแดงมีอิทธิพลต่อการสร้างเม็ดเลือดแดง กระตุ้นการไหลเวียนของเลือด และรักษาอาการหวัด หากเมื่อใดที่คุณหมดกำลัง สีแดงจะช่วยเรียกกำลังใจคุณคืนมาได้
สีม่วง ปรับสมดุลของร่างกาย
ผักผลไม้ที่มีสีม่วงจะมีวิตามินดีมาก ช่วยเพิ่มพลังงานปรับสมดุลในร่างกาย สามารบำบัดโรคไต กระเพาะปัสสาวะอักเสบ โรคผิวหนังบางชนิดรวมไปถึงโรคไขข้อได้ด้วย หากคุณมีปัญหาต้องขบคิดแนะนำให้หาสีม่วงมาไว้ใกล้ ๆ ตัว
กลุ่มสีโทนเย็น - สีเขียว สีน้ำเงิน สีฟ้า
สีเขียว ลดเครียด
ผักผลไม้ที่มีสีเขียวจะอุดมไปด้วยแร่ธาตุสำคัญมากมาย โดยเฉพาะวิตามินซี ที่มีส่วนช่วยสมานแผล ทำให้ผิวพรรณเปล่งปลั่ง เพิ่มความต้านทานโรค หากคุณต้องการผ่อนคลายความตึงเครียด สีเขียวเป็นตัวเลือกที่ดีที่คุณสามารถนำไปปรับใช้ได้
สีน้ำเงิน ลดความดันโลหิตสูง
พลังของสีน้ำเงินจะส่งผลให้ระบบหายใจของเราเกิดความสมดุล ใช้รักษาโรคความดันโลหิตสูง ทั้งยังช่วยคลายความเหงาใจได้
สีฟ้า บรรเทาโรคปอด
พลังของสีฟ้าสามารถช่วยรักษาโรคปอด ลดอัตราการเผาผลาญพลังงาน รักษาอาการเจ็บคอได้ด้วย
สีแต่ละสีมีพลังอำนาจเฉพาะตัว หากคุณอยากใช้วิธีสีบำบัด ควรศึกษาและเรียนรู้ถึงวิธีการใช้สีบำบัดอย่างถูกต้อง ก่อนนำไปใช้จริง


*-* อ่านกันสักหน่อยได้ประโยชน์นะจ๊ะ

วันศุกร์ที่ 23 พฤษภาคม พ.ศ. 2551

How to get the good grade*-*

^-^ เปิดเทอมกันแล้ว เราก็มีวิธีที่จะทำให้ได้เกรดออกมาดีอย่างเหลือเชื่อ มาดูกันเลยดีกว่า

  • You must concentrate on your study.
  • Don't talk,play and eat with your friends in classroom.
  • Every day, you should read a book.
  • You need practise several exercises.
  • If you don't understand a lesson,you should ask your teacher for explain again.
  • You have to plan to read many books before you test an examination.
  • You should send your report on time.
  • You should study hard and always do homework.
  • You should rest enough and eat some nutritious food for your health.

*-* สู้ๆๆๆๆๆๆๆๆแล้วกัน

วันพฤหัสบดีที่ 15 พฤษภาคม พ.ศ. 2551

ว้าว! จะเปิดเทอมแล้วววววว

*-* จะเปิดเทอมแล้ววววว วันที่ 16 พฤษภาคม 2551 จะได้เจอกับเพื่อนๆสักที
ความรู้สึกมันทั้งดีใจแล้วเสียใจด้วย ที่เสียใจก็คือ พอขึ้น ม.6 ก็ถือว่าเป็นพี่ใหญ่
ที่สุดในโรงเรียน ( แก่แล้วไง ) และดีใจที่ได้เจอกับเพื่อนๆ วันเปิดเทอมห้องคงระเบิดแน่ๆ
คงจะคุยกันไม่หยุด เวลานี้ช่างเร็วจริงๆเลย เดี๋ยวก็มีสอบโควต้าแล้วววว ก็ต้องอ่านหนังสือเยอะๆ
คงต้องจริงจังกับการเรียนมากๆ อยากให้เพื่อนทุกคนตั้งใจอ่านหนังสือเยอะๆ อย่าเล่นมากนัก
แล้วที่รู้มาปีเราที่สอบ โอเนต เค้าจะเลื่อนมาสอบเร็วขึ้น 1 อาทิตย์ ไปดูตารางสอบได้ในเว็บนี้
http://www.niets.or.th/pdf/announce18032551.pdf

***** ตั้งใจเรียนมากๆๆๆๆๆๆแล้วกัน อยากให้ Ent ติดยกห้องเลยย สาธุ*******

วันอาทิตย์ที่ 27 เมษายน พ.ศ. 2551

Moulin Rouge *-*

*-*ใครหลายๆคนอาจจะเคยเห็น กังหันสีแดงๆ ตอนแรกเราก็ไม่รู้คืออะไรเห็นในหนังสือก็รู้ว่า คือ Moulin Rouge


Le Moulin Rouge est un cabaret parisien construit en 1889 par Joseph Oller qui possédait déjà l'Olympia. Il est situé dans le quartier de Pigalle, sur le boulevard de Clichy dans le XVIIIe arrondissement, non loin de Montmartre.
Son style et son nom ont été imités et empruntés par d'autres cabarets du monde entier.

! Moulin Rouge เป็นสถานที่ขายอาหารและมีการแสดง มีเต้นรำ กอตั้งในปี 1889 โดย Joseph Oller ผู้ซึ่งเป็นเจ้าของ Music - hall ตั้งอยู่แถวๆย่าน Pigalle

คำศัพท์ที่น่ารู้...

1.boulevard ถนนเมืองหลวง

2.cabaret สถานที่ขายอาหาร และเครื่องดื่ม มีการเต้นรำด้วย

3.emprunter กู้ ขอยืม

4.imiter เลียนแบบ ปลอม

5.entier ทั้งหมด สมบูรณ์


วันจันทร์ที่ 14 เมษายน พ.ศ. 2551

¨^o^¨ ประกาศสงกรานต์ปี 51




***วันสงกรานต์เล่นน้ำกันอย่างระมัดระวังด้วย ระวัง!ตัวดำนะ เพราะแดดแรงจริงๆๆ

ประกาศสงกรานต์ ปี ๒๕๕๑ปีนี้ วันมหาสงกรานต์ตรงกับวันอาทิตย์ที่ ๑๓ เมษายน ขึ้น ๘ ค่ำ เดือน ๕ เวลา ๑๘ นาฬิกา ๒๔ นาที ปีชวด เทวดาผู้ชาย ธาตุน้ำ สัมฤทธิศก จุลศักราช ๑๓๗๐ ทางจันทรคติ เป็นปกติมาสวาร ทางสุริยคติ เป็นอธิกสุรทินอธิกสุรทิน คือ ปีที่เดือนกุมภาพันธ์มี ๒๙ วัน สัมฤทธิศก คือ ปีที่จุลศักราชลงท้ายด้วย ๐ ศูนย์
นางสงกรานต์ปี ๒๕๕๑ ทรงนามว่า ทุงสะเทวี ทรงพาหุรัด ทัดดอกทับทิม อาภรณ์แก้วปัทมราค ภักษาหารอุทุมพร (ผลมะเดื่อ) พระหัตถ์ขวาทรงจักร พระหัตถ์ซ้ายทรงสังข์ เสด็จนั่งมาเหนือหลังครุฑ เป็นพาหนะ
วันที่ ๑๕ เมษายน เวลา ๒๒ นาฬิกา ๕๓ นาที ๒๔ วินาที เปลี่ยนจุลศักราชใหม่ เป็น ๑๓๗๐ ปีนี้ วันพุธเป็นธงชัย วันอังคารเป็นอธิบดี วันอังคารเป็นอุบาทว์ วันพฤหัสบดีเป็นโลกาวินาศ
ปีนี้ วันอาทิตย์เป็นอธิบดีฝน บันดาลให้ฝนตก ๔๐๐ ห่า ตกในโลกมนุษย์ ๔๐ ห่า ตกในมหาสมุทร ๘๐ ห่า ตกในป่าหินพานต์ ๑๒๐ ห่า ตกในเขาจักรวาล ๑๖๐ ห่า นาคให้น้ำ ๔ ตัว เกณฑ์ธัญญาหาร ได้เศษ ๒ ชื่อวิบัติ ข้าวกล้าในภูมินา จะได้ผลกึ่ง เสียกึ่ง เกณฑ์ธาราธิคุณ ตกราศีวาโย (ลม) น้ำน้อย

วันอาทิตย์ที่ 30 มีนาคม พ.ศ. 2551

ข้อดีของคนอ้วน (ฮาๆคลายเครียด)


***คนอ้วนทราบหรือไม่ ว่าความอ้วนก็มีข้อดีเหมือนกัน วันนี้เกร็ดความรู้มีเรื่องนี้มาบอกกัน...
1. เต่งตึง ไม่เหี่ยวแห้ง ดูมีน้ำมีนวล

2. น่ารัก โดยเฉพาะคนอ้วน ๆ ขาว ๆ มักมีคนชอบมาฟัดเล่น

3. คนอ้วนส่วนใหญ่มักจะอารมณ์ดี หัวเราะง่าย มองโลกในแง่ดี มีเพื่อนเยอะ

4. กินง่าย อยู่ง่าย ไม่เรื่องมาก

5. มีความสุขกับการกิน โดยไม่กลัวอ้วน (เพราะอ้วนอยู่แล้ว)

6. ไม่ค่อยมีความทุกข์นาน ๆ เพราะว่าไม่สบายใจก็จะหาของอร่อย ๆ กิน แป๊บเดียวก็ลืมหมดแล้ว

7. รู้จักที่กินอร่อย ๆ เยอะ เพราะมีเรดาร์ในการหาของอร่อย ๆ กินเสมอ

8. เป็นคนออกความคิดได้ดี เวลาต้องไปกินอะไรกับเพื่อน ๆ

9. เป็นคนประหยัด เพราะไม่เคยทิ้งของกินให้เสียของ
*-*เห็นหรือไม่ว่า คนอ้วนก็มีข้อดีเหมือนกัน แต่ถ้าอ้วนมากไปก็ไม่ดี เพราะโรคภัยอาจจะมาเยือนได้.

วันพุธที่ 12 มีนาคม พ.ศ. 2551

มาดู A-Net 51 ฝรั่งเศส

*-*ก่อนอื่นๆต้องบอกก่อนว่าที่ไม่ได้มาอัพบล็อกนานๆเพราะว่า คอมพิวเตอร์เสีย และไม่อยากเล่นที่ร้านเน็ตด้วย

เพิ่งได้มาเลยรีบมาอัพบล็อก มาเข้าเรื่องกันดีกว่ากับ A-Net 51 ฝรั่งเศส เห็นว่ายากๆๆๆมากๆๆๆ
เท่าที่รู้มีการถามว่า(Mont Saint-Michel) คืออะไร ส่วนตัวก็ไม่รู้เลยไปหาข้อมูลมา

มงแซง-มีแชล (Mont Saint-Michel) คือวิหารที่ตั้งอยู่บนเกาะโดดเดี่ยว กลางทะเลชายฝั่งตะวันตก
บริเวณแคว้นนอร์มองดีของประเทศฝรั่งเศส ได้รับประกาศจากองค์การยูเนสโกให้เป็นมรดกโกเมื่อปี พ.ศ. 2522
ภายใต้ชื่อ มงแซง-มีแชลและอ่าวในปีหนึ่งจะมีนักท่องเที่ยวไปเยี่ยมเยือนมงแซง-มีแชลกว่า 3 ล้าน 2 แสนคน
ซึ่งทำให้ที่นี่เป็นสถานที่ท่องเที่ยงยอดนิยมอันดับที่ 3 ของประเทศฝรั่งเศสรองลงมาจาก
หอไอเฟลและพระราชวังแวร์ซาย
ตัวเกาะอันเป็นที่ตั้งของวิหารนั้นเป็น
หินแกรนิต โดยมีเส้นรอบวงเกาะประมาณ 960 เมตร และสูง 92 เมตร
แล้วถ้าบวกกับความสูงของตัววิหารนั้นแล้วก็จะมีความสูงถึง 155 เเมตร บนยอดวิหารเป็นรูปปั้นทองของนักบุญมิเชล (ไมเคิล)
สร้างโดย เอมานูแอล เฟรมีเย (Emmanuel Frémiet)
**** แล้วก็ถามว่าเนยมีกี่ชนิด คงน่าจะประมาณ 370 กว่า มั้ง
****นายกรัฐมนตรีคนปัจจุบันของประเทศฝรั่งเศสคือ ฟรองซัวส์ ฟียง ซึ่งได้รับการแต่งตั้งโดยประธานาธิบดี
นิโกลาส์ ซาร์โกซี เมื่อวันที่ 17 พฤษภาคม พ.ศ. 2550

วันอังคารที่ 19 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2551

ประเทศใหม่ล่าสุดของโลก

ประเทศใหม่ล่าสุดของโลก





montenegro-world's newest countryประเทศใหม่ล่าสุดของโลกกำลังจะเกิดขึ้นมีชื่อว่า มอนเทเนโกร
อยู่ในยุโรปเป็นอีกประเทศนึง ที่แตกมาจากอดีตประเทศที่เรียกว่ายูโกสลาเวีย
ก่อนที่จะมีการลงประชามติเมือ่ไม่กี่วันนี้มอนเทเนโกรยังเป็นรัฐรัฐหนึ่งของประเทศ Serbia & Montenegro
ผลการลงมติของประชาชนในรัฐออกมาเป็นไปอย่างฉิวเฉียดให้แยกตัวออกมาเป็นประเทศอิสระ
ประเทศ มอนเทรเนโกจะเป็นประเทศเล็กมีประชากรแค่ประมาณ 650,000 คน
(ไม่ถึง 1ใน10 ของจำนวนประชากรจริงของ กทม) พื้นที่ส่วนใหญ่เป็นภูเขา
ชื่อในสมัยโบราณของมอนเทเนโกรคือ Crna Gora ซึ่งแปลว่า "black mountain"
พื้นที่ประเทศทั้งหมดแค่ 13,812 ตางรางกิโลเมตร (ประเทศไทย5 แสนกว่า)
Serbia & Montenegro เป็น หนึ่ง32 ทีมที่ได้เข้ารอบสุดท้ายไปเตะใน World Cup 2006

วันอาทิตย์ที่ 10 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2551

สำนวน avoir และ faire

วันนี้นำสำนวนมาฝากจ้า
1.« Avoir la tête près du bonnet. » : Se mettre facilement en colère. [โกรธง่าย, โมโหง่าย]
2.« Avoir une faim de loup. » : Avoir très faim. [หิวมาก(เหมือนหมาป่าที่สามารถกินเหยื่อได้ทั้งตัว)]
3.« Avoir les jetons. » : Avoir peur. [รู้สึกกลัว]
4.« Avoir du cul / Avoir du pot / Avoir du bol » : Avoir de la chance. [โชคดี, มีโชค]
5.« Avoir les côtes en long » : Être paresseux. [เกียจคร้าน]
6.« Faire du pied » : Faire des avances discrètes. / Avertir discrètement. [แอบส่งสัญญาณลับๆ / เตือนลับๆ]
7.« Faire un tabac » : Obtenir un franc succès. [ได้รับความสำเร็จอย่างเปิดเผย, อย่างบริสุทธิ์ ]
8.« Faire l'oeuf » : Faire l'imbécile. [ทำเป็นโง่, ทำงี่เง่า]
9.« Faire chou blanc » : Ne pas réussir son coup, ne rien gagner. [ไม่ประสบความสำเร็จในสิ่งที่ทำ, ไม่ได้รับอะไรเลย]
10.« Faire grève » : Pour des travailleurs, cesser de travailler de manière concertée (en général pour obtenir des avantages ou faire revenir la direction de l'entreprise sur une décision). [(สำหรับพนักงาน หรือลูกจ้าง) สไตรค์, ประท้วง, นัดผละงาน (เพื่อต่อรอง หรือให้ฝ่ายบริหารเปลี่ยนการตัดสินใจใหม่)]

***** ต้องขอขอบคุณเว็บอาจารย์เกรียงไกรมากๆคะ มีสำนวนดีๆๆเยอะแยะมากมาย บ้างอันถ้าไม่รู้สำนวนคงแปลตลกน่าดู*****

วันอาทิตย์ที่ 27 มกราคม พ.ศ. 2551

scrabble ที่สถานฑูตฝรั่งเศส ^-^

เมื่อวันเสาร์ที่ 26 มกราคม ได้มีโอกาสไปแข่ง scrabble ที่สถานฑูตผรั่งเศส เราก็ต้องมีการท่องศัพท์ เตรียมคำศัพท์ไว้แข่ง
scrabble ฝรั่งเศส ก็คงจะไม่ต่างกับของภาษาอังกฤษที่เราเคยเล่นกันมา พอไปถึงสถานฑูตฝรั่งเศส
ก็ไปรายงานตัวเป็นโรงเรียนแรกเลยก็ว่าได้ scrabble แข่งเวลา 10 โมง เมื่อถึงเวลา 10โมง
เราก็ไปที่โต๊ะที่เตรียมไว้แข่ง พอไปถึงก็เจอแต่กับคนฝรั่งเศสแล้วก็มีเด็กโรงเรียนอื่นที่มาแข่งเริ่มทยอยมาถึงกันบ้างแล้ว
ไปถึงก็เห็นโต๊ะหลายๆตัวต่อกัน บนโต๊ะมีกระดาษหลายแผ่น มีปากกา 3 ด้าม มีกระดานไวท์บอร์ดอยู่ข้างหน้า
ไม่เห็นมีกระดานscrabbleเหมือนของภาษาอังกฤษเลย แล้วscrabble ฝรั่งเศสเล่นอย่างไงกันเนี่ย งงมากๆ
เพิ่งมาเล่นเป็นครั้งแรกซะด้วย ตื่นเต้น ท้องไส้ปั่นป่วนไปหมด อยากจะถามคนฝรั่งเศสว่าเล่นอย่างไงก็ถามไม่ออก
แล้วก็ได้ไปเห็นโรงเรียนหนึ่งก็จะมาแข่งscrabbleเหมือนกัน เขาก็ไม่เข้าใจว่าเล่นยังไง เด็กผู้ชาย(เป็นตุ๊ด)ของโรงเรียนก็เข้าไปคุย
กับคนฝรั่งเศสถามว่าเล่นยังไง ผู้ชายคนที่ไปถามชื่อ คริส เก่งมากๆเขาไปอยูที่เบลเยี่ยมตั้งแต่เด็กเลยพูดฝรั่งเศสได้ นิสัยดีด้วยไม่หยึ่ง
เราก็เลยเข้าไปถามคริสว่าเล่นยังไง เขาก็บอกมาว่าเล่นเป็นทีมไม่เกิน 4 คน ช่วยกันต่อคำศัพท์ให้ได้ยาวๆจะได้คะแนนเยอะ
พอรู้อย่างงั้นก็เอ๋อเลย ดีนะยังให้เล่นเป็นทีม ถ้าเล่นคนเดียวเป็นลมแน่ๆ ถึงเวลาที่จะแข่งเราก็ต้องไปดูว่าอยู่ทีมที่เท่าไร
โอ้......ทีมที่ 1 ทีมทางด้านขวามือมาจากเตรียมอุดมเป็นพี่ ม.6 เคยไปฝรั่งเศสมาแล้ว พูดฝรั่งเศสได้คล่องมากๆ
ส่วนทีมทางซ้ายมือมาจากจิตลดาเก่งมากเหมือนกันได้ทุนไปฝรั่งเศสมาด้วย อยู่ ม.5 เท่ากัน
คิดดูสินั่งอยู่ท่ามกลางเด็กเก่งๆพูดฝรั่งเศสคล่อง จากตัวเองที่เป็นคนพูดเก่ง พอไปอยู่ต้องนั้นพูดไม่ออกเลย ตื่นสนามแข่ง
กดดันมากๆปวดหัว ถามกับตัวเองว่าจะไหวไหมนี่ ศัพท์ที่แข่งยากมากๆส่วนมากมีตัว I O U Y V T R
แล้วจะต่อได้ไหม ศัพท์ที่ท่องมาเป็นอย่างดีกลับใช่ไม่ได้เลย ไม่มีเลยไปแข่งคราวนี้ทำให้ได้รู้ว่าโลกนี้ช่างกว้างกว่าที่คิด
ได้รู้ว่าเด็กกรุงเทพเค้าไปกันถึงไหน ได้ไปลองสนามเก็บเป็นประสบการณ์ได้เป็นอย่างดี สนุกดีเหมือนกัน
ปีหน้าถ้าให้ไปแข่งอีกไปไหม ตอบเลยว่าอยากไปมากๆจะไปลองทดสอบตัวเองอีกครั้งว่าพัฒนาการดีขึ้นกว่าเดิมเปล่า
**** ไปแข่งมาเลยมาเล่าให้ฟัง ที่จริงมีเยอะกว่านี้ สนุกและกดดันผสมกันไป ไปแข่งเค้าก็ให้ของรางวัลหมดทุกทีม
ลืมบอกไปว่ามี 8 ทีมที่แข่ง และได้ประสบการณ์ที่หาซื้อไม่ได้ ********

วันจันทร์ที่ 14 มกราคม พ.ศ. 2551

TGV (Train à grande vitesse.)


Le TGV est une rame électrique construite en France apte à circuler à la vitesse de 270 km/h à 320 km/h en exploitation commerciale selon les types. Elle fut initialement mise au point par la SNCF et construite par la division transports de la société Alstom (anciennement GEC Alsthom) à La Rochelle - Aytré. Plus précisément il s'agit de deux motrices indépendantes encadrant huit ou dix voitures.
Hormis trois
TGV spécifiquement aménagés utilisés par La Poste entre Paris et Lyon, le TGV est exclusivement un service de transports de voyageurs.


TGV เป็นรถไฟที่มีความเร็วมากที่สุด มีความเร็ว270-320 กิโลเมตรต่อชั่วโมง

มาดูคำศัพท์กันหน่อยดีกว่า

1. construite ก่อสร้าง

2. apte ที่มีความเหมาะสม

3. circuler หมุนเวียน สัญจรไปมา

4. exploitation การแสวงประโยชน์

5. commerciale เกี่ยวกับการพาณิชย์ การค้า

6. initialement การแนะความรู้เบื้องต้น

7. indépendant เป็นอิสระ

8. exclusivement อย่างมีสิทธิเฉพาะ

9. division การแบ่ง การหาร

10. mise การวาง การเก็บ การสวม การเสนอราคา

11. s'agir de เกี่ยวกับ (คำนี้เคยเรียนกันแย้วไง)

12. motrice ยานยนต์สายพาน

วันอาทิตย์ที่ 6 มกราคม พ.ศ. 2551

การบ้านเยอะจังเลย..*0*

ปีใหม่ผ่านมาไม่กี่วัน การบ้านเต็มเลย เวลามันผ่านไปเร็ว เดี๋ยวก็จะสอบปลายภาค เดี๋ยวก็ขึ้น ม.6
มาเห็นคุณค่าของเวลาก็ตอนอยู่ม.ปลายนี้แหละ ตอน ม.ต้น ดูสบายๆๆไปเลย เดี๋ยวมีการแสดงละครด้วยห้อง5/6
แสดงวันอังคาร เรื่อง มัทนพาธา ส่วนห้อง 5/7 แสดงวันพฤหัสบดี เรื่องชิงนาง เพื่อนๆๆอย่าลืมไปดูละ
.....ไปเขียนศัพท์ภาษาอังกฤษก่อนนะ การบ้านเยอะจริงๆนะเนี่ย ไม่รู้จะทำอันไหนก่อนดี